Producciones Topo presenta:
Hombre golpeado por balón de fútbol
Hombre golpeado por balón de fútbol
La discusión está servida, ¿cual os parece mejor? Yo me quedo con la versión de España y me decepciona bastante la francesa y la alemana, pero claro todo el mundo sabe que el alemán no es un idioma, es una posesión infernal.






La española y la inglesa son las mejores. Que bueno cuando dice: deme 10!, jajajaj
>
Sacao de: http://es.wikipedia.org/wiki/Carlos_Revilla
Vale, se ha jodio con las etiquetas… Era esto:
“Uno de los principales motivos del éxito de Los Simpson en España fue la labor de traducción y especialmente de adaptación realizada por Revilla, quien fue premiado en agosto de 2000 por la propia 20th Century Fox, que reconoció el doblaje español de Los Simpson como “el mejor que tiene la serie en toda Europa”.”
Repito: Sacao de: http://es.wikipedia.org/wiki/Carlos_Revilla