Saltar al contenido

Recórcholis.net

Frikeando por ti desde principios de siglo

Archivo

Archivo de 27 Julio 2007

Y si no que se lo pregunten a esta pobre muchacha.

Caso de una paciente de 27 años que presentaba tos persistente, esputos y fiebre de seis meses de evolución. A pesar del uso de antibióticos empíricos y antituberculosos en los cuatro meses previos sus síntomas no mejoraron. Al realizarse una radiografía de tórax se reveló un aumento de densidad no homogéneo en lóbulo superior derecho. En la videobroncoscopia se apreciaba una estructura con aspecto de bolsa invertida en el bronquio del lóbulo superior derecho, que al ser retirado mediante broncocopia rígida y fórceps de biopsia se identificó como un preservativo. Una historia clínica centrada en los antecedentes personales confirmó la inhalación accidental del preservativo durante una felación.

Fuente: pubmed

___
Vía: testosterona.zumodelimon.com

___
Vía: meneame

¡Oh, Dios mio! La poca fe que tenía depositada en la humanidad, acaba de salir volando por la ventana.

¡¡Aletas de buceo con tacón!!

aletas buceo tacón

___
Vía: moscamorta.com

La película es básicamente un episodio un poco atípico y sobredimensionado entrelazado con otros dos de estilo y metraje más convencionales. El resultado es una película de una hora y media llena de situaciones cambiantes, sketches y chistes generalmente divetidos, algunos más exagerados o previsibles que otros, pero graciosos en casi todos los casos. Y muy trabajados.
[...]

Las situaciones particulares y personajes tampoco desentonan demasiado con la serie original. En este sentido Homer es indicutiblemente el protagonista de la cinta, muy por encima de cualquier otro incluido Bart. Y también es con diferencia el más fiel a sí mismo, tan divertido y absurdo como siempre e incluso ligeramente más obsceno. En este sentido tal vez sólo es igualado por Marge y su casi eterna paciencia para con Homer. En cambio Bart, Maggie y Lisa son por este orden cada uno menos coherente que el anterior respecto a lo que acostumbran a ser en la serie. En ocasiones pueden llegar a resultar “extraños” —algo parecido sucede en algún momento con algunos escenarios en Springfield.

Fuente: Microsiervos

No se cuanto durará en línea Spanish Hallows, la traducción al español en formato blog del último libro de Harry Potter realizada por un grupo de seguidores del joven mago, porque imagino que pronto las editoriales dueñas de los derechos del libro tomarán cartas al respecto, pero desde luego me parece una prueba clara e irrefutable de que muchas empresas todavía tienen mucho que aprender en el apartado de ofrecer a su público lo que este demanda.

Y es que no cabe en ninguna cabeza que la edición en español de uno de los libros más esperados de los últimos años pueda ir a tardar meses en salir al mercado cuando un grupo de aficionados es capaz de tenerla en Internet menos de una semana después de la publicación del libro en inglés.

Fuente: Microsiervos

Yo personalmente me he leido la versión del Proyecto DH. No es una traducción perfecta, pero sí bastante aceptable.